{"@odata.context":"a5:/query/a5-2","@odata.nextLink":"?$skip=10","@a5.selector":{"repository":"a5-2","$count":false,"$filter":null,"$orderby":null,"$search":"bali*","$select":null,"$skip":0,"$top":10,"autocomplete":false,"drill":null,"facets":null,"fields":null,"highlight":false,"pretty":false},"value":[{"Description":["The consultants play a \"Space Game\" using the elicitation tools \"Man and Tree\" (Levinson et al. 1992). The game features a variety of cards that show different referents in varying settings.  The cards are given to both players, and the \"director\"'s task is to describe the settings, so that the \"matcher\" might adjust the cards in the right order. In this game, Anik is the director and Nyoman the matcher."],"Keywords":["Stimulus","Space Game","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Title":["Space Games 2"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["video","audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A3A-2"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13.  Balinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material. The corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes.  The sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.  The contact language and the language used in transcription is German."]},{"Description":["Elicitation of adjectives started in the preceding session was continued in the group session. The session was focused on predicative and attributive features and uses of adjectives. Additionally, comparatives and superlatives were examined. The aim of this session was to construct a more detailed picture of the findings made in the preceding session. \n\nHead of recording: Viktoria Hautkappe\n\nTranscription and glossing: Inka Wallstabe, Nele große Deters, Viktoria Hautkappe"],"Keywords":["Elicitation","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Title":["group session: adjectives 2"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A58-1"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13. \nBalinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material.\nThe corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes. \nThe sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.\n\nThe contact language and the language used in transcription is German."]},{"Description":["In this session the students continued working on the transcription and translation of \"Bawang Kesuna\"."],"Keywords":["Elicitation","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Title":["transcription \"Bawang Kesuna\" 2"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A18-2"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13. \nBalinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material.\nThe corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes. \nThe sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.\n\nThe contact language and the language used in transcription is German."]},{"Description":["In this session, the transcription and translation of the folk story \"Bawang Kesuna\" was continued. During transcription, special focus was put on the representation of direct and indirect speech. It was also noticed that german translation can be misguiding, due to the loss of temporal marking in the Balinese original text. The suffix -ne could be identified as a possessive marker.\n\nHead of recording: Patricia Pohlenz\nTranscription and glossing: Nele große Deters, Inka Walstabe, and Viktoria Hautkappe"],"Keywords":["Elicitation","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Title":["transcription \"Bawang Kesuna\" 3"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A59-E"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13.  Balinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material. The corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes.  The sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.  The contact language and the language used in transcription is German."]},{"Description":["A detailed project description"],"Keywords":["Secondary document","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A5A-E"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13.  Balinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material. The corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes.  The sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.  The contact language and the language used in transcription is German."]},{"Description":["This session was dedicated to eliciting some basic conversational phrases used in everday Balinese communication. In addition, the second half of the session was spent with transcription and translation of the \"Map Task\" recording.\n\nHead of recording and transcription and glossing: Kurt Malcher and Lucas Haiduck"],"Keywords":["Elicitation","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Title":["conversational phrases and Map Task"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A52-9"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13. \nBalinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material.\nThe corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes. \nThe sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.\n\nThe contact language and the language used in transcription is German."]},{"Description":["In this transcription session, Kurt Malcher and Lucas Haiduck transcribed the first four minutes of the \"Map Task\" recording with the help of the language consultant Luh Anik Mayani. Transcription and translation was done directly in Elan. Intonation units had already been determined in preparation by the collectors. The whole process was recorded (audio). Unfortunately, the recroding stops at 2:56:23, due to lack of memory capacity."],"Keywords":["Elicitation","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Title":["transcription Map Task"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A2B-4"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13.  Balinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material. The corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes.  The sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.  The contact language and the language used in transcription is German."]},{"Description":["Annotation in Bali and German of the first part (0:01:44:500) of Geschichte2 (\"Die falsche Hebamme\")"],"Keywords":["Elicitation","Sentence translation Bali > German","Geschichte2 (\"Die falsche Hebamme\")","speech"],"accessLevel":"public","Title":["First part of Geschichte2"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["video","audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A9D-6"]},{"ProjectDisplayName":["Balinese Corpus MA Thesis LH"],"Description":["This node contains the consent forms of the language consultants and the collectors.",".pdf copies of the consent forms of the langauge Consultants and the collectors."],"Keywords":["Secondary document","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Country":["Germany"],"Region":["Nordrhein-Westfalen"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-0DD4-F"],"ProjectDescription":["This corpus consists of a selection of recordings gathered in context of the field-methods course on Balinese, winter term 2012/2013, at the University of Cologne.\nThese selected recordings serve as empirical data for the MA thesis \"The suffix -ne in Balinese\", by Lucas Haiduck.\nThe selection contains audio and video material, recorded on the 3rd of December 2012, with the language consultants Luh Anik Mayani and Nyoman Suyadni. The recordings include a folk story (\"Bawang Kesuna\") and various stimuli elicited materials, i.e. a Map Task, and four Space Games. \nParts of the transcription were produced by the students, in context of the class (the first two minutes of most recordings). \nFor usage in this thesis however, these transcriptions were modified to a great extend, and finished for all of the recordings. \nTranscriptions and translations were worked on by Lucas Haiduck in collaboration with the language consultants Luh Anik Mayani and Nyoman Suyadni."],"ObjectLanguage":["Bali"]},{"Description":["For this session, Kurt Malcher and Lucas Haiduck prepared concrete questions that might resolve the grammatical problems related to verbs that had been raised during the semester. The written resources of this session contain an exel-spreadsheet containing crucial and problematic verb forms. Additionally, the main problems and hypotheses are summarized in a word-document. \n\nHead of recording and transcription and glossing: Kurt Malcher and Lucas Haiduck"],"Keywords":["Elicitation","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified","Unspecified"],"accessLevel":"public","Title":["verbs 2"],"Country":["Germany"],"Region":["NRW"],"ResourceType":["audio"],"id":["hdl:11341/00-0000-0000-0000-1A2E-1"],"ProjectDescription":["The project \"Balinese Corpus\" contains linguistic data on Balinese (ISO 639-6 ban), gathered by students at the Department of Linguistics, University of Cologne, in the winter term 2012/13.  Balinese is an Austronesian language spoken in Indonesia on the island of Bali and its nearer surroundings, and has approximately 3,330,000 speakers (Ethnologue 2013). The corpus data was compiled by students pursuing a master in linguistics as part of the curriculum. The course was led by Dr. Gabriele Schwiertz. Recordings took place at the Department of Linguistics with a native speaker language consultant, who was resident at Cologne at the time, and mostly contain elicited data on metalinguistic knowledge. There are, however, also seven stimuli elicited recordings with an additional local resident native speaker and accompanying video material. The corpus data contain about 31 hours and 23 minutes of elicitation session recordings in an university environment. The stimuli elicited data comprise approximately 16 minutes.  The sessions further contain the Toolbox and glossed ELAN files.  The contact language and the language used in transcription is German."]}]}